Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: március, 2014

Ripacs vagyok

Kép
Évek óta nem írtam versfélét. Most igen. És pont ezt. Különös hangulat lepett meg, olyan, mi soha azelőtt. Analise that! 

A jó író holtáig tanul

Kép
Mégis bután hal meg? Elképzelhető :) Front van, és nem a valós időjárásra gondolok, hanem hogy Zsuzsa feltett egy kérdést és mások - köztük OnSai - után nekem is válaszolhatnékom támadt. Ez a kérdés pedig a következő volt: mi volt a legnagyobb írói lecke, amelyet megtanultál a legutóbbi történeted írása közben?

Jelenleg egy olyan fanfiction történeten dolgozom, amit férfi szemszögéből írok. Első lecke: mivel nem ismerem eléggé a másik nem gondolkozásmódját és viselkedését - nincs mögöttem beszédes és zavaros magánéleti múlt, hogy bőven meríthessek a különféle férfitípusokból, a közelemben lévő hímnemű egyed pedig nem a sztereotip átlagot képviseli, így az ő véleményére, reakciójára alapozva nem fedném le a megszokott férfiképet, sőt, azt kockáztattam volna, hogy az egyszeri olvasó nem találja majd hitelesnek -, így E/1 helyett E/3-at választottam, hogy biztonságban érezhessem magam. Ezt vehetem úgy, óvatos megfontolás vezérelt, vagy nyuszi módjára nem voltam bevállalós. Még nem döntöt…

Valami volt, de elmúlt

Kép
Szerzői válságban vagyok. Írjak, vagy ne írjak? Publikáljak vagy ne publikáljak? Töröm a fejem.


Barangolásleltár 2014/2

Kép
Hadd adjam hírül a 2012. évi Tengernyi Szó nemzetközi novellapályázat győztesének, Katja Kzenevicnek legújabb sikerét! Ő az egyik élő példa arra, hogy a költészet él és virágzik, sőt, neves megmérettetésekben sem szűkölködik, tudniillik első helyezett lett a Goran Tavaszán. Az 1964-ben alapított irodalmi díjról egyelőre horvátul lehet tájékozódni, de a Google Translator meglepően jól boldogul, ha nem a magyart, hanem az angolt választjuk fordítói célnyelvnek.
Katja Staklene breze, azaz Üveg nyírfa című versgyűjteményével nyerte el a nívós díjat, és a lehetőséget, hogy műveit kiadják. A hírről bővebben itt lehet olvasni (horvátul, de az online angol fordítás elég pofás).